Used and loved by millions
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com
for everyone god
Grammar usage guide and real-world examplesUSAGE SUMMARY
The phrase "for everyone god" is not correct in standard written English.
It appears to be an incomplete or unclear expression, and without additional context, its intended meaning is ambiguous. Example: "The message was meant to be inclusive, a call for unity and understanding for everyone, God."
⚠ May contain grammatical issues
News & Media
Wiki
Science
Alternative expressions(16)
for everyone
for everyone need
for the collective benefit
for everyone love
to protect everyone
for everyone needs
that benefits all
for everyone loves
for the common good
for the benefit of all
for my sake
in the interest of all
so that everyone benefits
for everyone view
for everyone sake
for the sake of all involved
Table of contents
Usage summary
Human-verified examples
Expert writing tips
Linguistic context
Ludwig's wrap-up
Alternative expressions
FAQs
Human-verified examples from authoritative sources
Exact Expressions
1 human-written examples
If marriage is for everyone, God knows a pair of overpriced headphones should be.
News & Media
Human-verified similar examples from authoritative sources
Similar Expressions
58 human-written examples
It just doesn't work that way since God is "for" everyone who seeks God out and takes even the most tentative step toward relationship.
News & Media
At the start my husband was worried that people would burn our house and hurt our family, but I said, 'I am not doing this for myself, I am doing it for everyone, so God has to protect me.' After the strike ended, my health deteriorated, and I had to have a gall-bladder operation.
News & Media
The safe recovery of the boy brought joy to his parents and hundreds of volunteers who searched around-the-clock for him in Holmdel, N.J. "There was sheer relief for everyone that, thank God, we were able to reunite him with his parents," said Lt. John Mioduszewski, a spokesman for the Holmdel police.
News & Media
We will offer up the prayers of children in the form of artwork on the theme of "enough for everyone," first to God, and then to the attendees at the National Prayer Breakfast.
News & Media
Michael Wright Middlesbrough All the barriers put up by the synod to prevent women from becoming bishops cannot stop the Holy Spirit from enabling women to lead people to God by proclaiming the all-embracing love of God for everyone.
News & Media
"Thank god for everyone that I didn't get it".
News & Media
Erna respected all religions and her faith was one God for everyone.
News & Media
She came with her husband, Vladimir, a Roman Catholic from Kiev, who added, "There are different traditions, like there are different nations and languages, but when it comes to faith, it's one God for everyone".
News & Media
A god who graces some lives with the opportunities to win Oscars while seemingly turning his back on the 2.6 million children who die of hunger-related causes each year on a planet with more than enough food for everyone is not a god who deserves honor let alone worship.
News & Media
"The love of God is for everyone, and if we don't love everyone, as God loves us, we are frauds," he said.
News & Media
Expert writing Tips
Best practice
When referring to a deity's relationship with humanity, use established phrases like "God's love for everyone" or "God is for all" for clarity and acceptance.
Common error
Avoid using the phrase "for everyone god" as it is grammatically incorrect and may lead to misinterpretation. Instead, clarify your intended meaning by using well-structured alternatives that clearly express the relationship between God and people.
Source & Trust
82%
Authority and reliability
2.1/5
Expert rating
Real-world application tested
Linguistic Context
The phrase "for everyone god" functions as an attempt to express a relationship or association between a deity and all people. However, according to Ludwig AI, this phrasing is grammatically incorrect and lacks standard usage. The intended function might be to convey inclusivity or universal access to the divine.
Frequent in
News & Media
33%
Wiki
33%
Science
34%
Less common in
Formal & Business
0%
Academia
0%
Encyclopedias
0%
Ludwig's WRAP-UP
The phrase "for everyone god" is an attempt to express the idea that a deity is related to or accessible by all people. However, Ludwig AI has identified this phrase as grammatically incorrect and uncommon in standard English. While the intention may be to convey inclusivity or universal access to the divine, it's advisable to use established and grammatically correct alternatives such as "God's love is for everyone" or "God is for all". These alternatives clearly and effectively communicate the intended meaning and avoid ambiguity. When writing about the relationship between the divine and humanity, opting for established phrases ensures clarity and resonates better with readers.
More alternative expressions(6)
Phrases that express similar concepts, ordered by semantic similarity:
God for all
Reverses the phrase order and emphasizes the deity's role.
God's love for everyone
Specifies the emotion associated with God and people.
Divine provision for all
Uses more formal vocabulary and refers to divine support.
God cares for everyone
Emphasizes the care aspect of God towards humanity.
A god for everyone
Emphasizes the idea of a deity accessible to all individuals.
God is for everybody
Uses informal language, replacing 'everyone' with 'everybody'.
God's grace for everyone
Highlights grace as the action from God for people.
The divine is for everyone
Replaces 'God' with 'the divine', indicating a more general spiritual concept.
Universal deity
Condenses the idea into a short noun phrase representing a globally accepted god.
All are equal in God's eyes
Expands the concept to equal treatment from a deity perspective.
FAQs
How can I use the idea of inclusivity with God in a sentence?
Instead of using the phrase "for everyone god", which isn't standard English, try "God's love is for everyone" or "God is for all". These phrases clearly communicate that God's love or presence is available to all individuals.
What's a more common way to say that God is inclusive?
Common ways to express God's inclusivity include "God's love for everyone", "God is for all", or "All are equal in God's eyes". These are clearer and more grammatically correct.
Is "for everyone god" grammatically correct?
No, "for everyone god" is not grammatically correct in standard English. It's better to use established phrases like "God's love is "for everyone"" or "God is for all."
What does it mean to say "God is for everyone"?
Saying "God is "for everyone"" typically means that God's love, grace, or salvation is available to all people, regardless of their background or circumstances. It emphasizes inclusivity and universal acceptance.
Editing plus AI, all in one place.
Stop switching between tools. Your AI writing partner for everything—polishing proposals, crafting emails, finding the right tone.
Table of contents
Usage summary
Human-verified examples
Expert writing tips
Linguistic context
Ludwig's wrap-up
Alternative expressions
FAQs
Source & Trust
82%
Authority and reliability
2.1/5
Expert rating
Real-world application tested