Suggestions(2)
Exact(4)
For every mm of attenuated skull length relative to width, the canine brain pitched ventrally at the anterior pole by 0.43 degrees.
For every mm of increase in migration, 7.6% (CI: 5.7 9.5) was added to the 5-year revision rate (p < 0.001).
For every mm increase in 2-year proximal migration, there was a 10% increase in revision rate, which remained after correction for age, sex, diagnosis, hospital type, continent, and study quality.
The results showed that for every mm increase in migration there was an 8% increase in revision rate, which remained after correction for age, sex, diagnosis, hospital type, continent, and study quality.
Similar(56)
Prospective observational studies suggest the risk of cardiovascular death begins at 115/75 mm Hg and doubles for every 20/10 mm Hg increment in a linear fashion [ 5].
For every 6 mm of rain, clogging advanced 1 mm across the surface.
Specimens were drilled from the test surface to collect powder for every 5 mm thickness interval up to 40 mm.
For every 1 mm increase in acetabular depth, femoral head cartilage volume reduced by 59 mm (95% confidence interval (CI) 20 mm to 98 mm, P < 0.01).
They found that a variation of graft diameter from 6 mm to 11 mm increased the volume percent removed from 2.3%to7.8%8%, corresponding to which approximately 1.1% for every 1 mm increase in tunnel diameter.
By contrast, Kilgannon and colleagues [ 4] re-analyzed their data and reported a clear dose response with lowest hospital mortality in the PaO2 range of 60 to 99 mm Hg and they reported a 24% increase in mortality risk for every 100 mm Hg increase in PaO2.
Because ocular dominance columns in humans are approximately twice as wide as those in monkeys (Horton et al. 1990; Adams et al. 2007), it may be assumed that the size of orientation hyper-columns in humans doubles that estimated for monkeys (0.5 1.0 mm, Blasdel 1992; Obermayer and Blasdel 1993), that is, orientation preferences change roughly 180° for every 1 2 mm in humans.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com