Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Both groups lost fat mass; the overweight/obese group lost body fat mass at a rate of 6.1 grams for every km walked and the normal weight group at a rate of 4.7 grams for every km walked (P = NS).
The trained overweight/obese people thanks to the long-distance trek significantly lost body fat mass, at a rate of approximately 6 grams for every km walked, and those on drug therapy reduced the use of antihypertensive and antidiabetic drugs.
Similar(58)
For both pollutants (i.e. ozone and loge(NO2)), the use of a single monitor to provide estimated pollution concentrations for every 5 km × 5 km grid within a 25 km × 25 km region produced attenuated health effect estimates.
Carbon storage (adjusted R-squared [Adj R-sq] = 0.18) is correlated positively with the natural logarithm of the population pressure with decay constant of 12.5 km (p-value < 0.001) and increased by 1 Mg ha-1 for every 8700 km from a road (p-value < 0.010), and every 30,000 units in the cost distance to Dar es Salaam (p-value < 0.010).
Since the atmospheric scale height is only about 4 km in the cold MLT, the rate of reaction R1 decreases by an order of magnitude for every 5 km increase in height.
Germany also has 233 people for every sq km; Finland averages just 17.
I had high hopes but the reality is it it rewards you with a single Pokémon candy for every 3 km walked with your buddy.
The red circles indicate average values for each depth bin for every 10 km.
For every square km of Shenzhen area, NPP was on average reduced by 0.0017 Gg of carbon during 1999 2005.
For real-time interpolation every second for every 1 km mesh all over Japan, the inverse distance weighting (IDW) method shown as Eq. (1) is employed.
The predictions of s-to-P based on ak135 are marked with blue dots for every 5 km of interface depth.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com