Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(12)
The company will pay customers $3 for every glass they return.
As a child spending summers on Stinson Beach in California, I was paid a penny by my mother for every glass bottle I picked up.
For every glass attached to a clunky wooden base in Mr. Baseman's collection, there is a piece of fine porcelain that has been enhanced in appearance and function, sometimes with expertly wrought silver handles or gold cuffs.
These totals translate to two bottles of beer consumed for every glass of wine consumed (Soergel 2014).
One glass of water for every glass of wine really slows you down, fills you up, cleans your palate, and keeps a hangover at bay.
"And the chancellor is looking for 42p (66c) of duty for every glass, and there's only a 1% margin of error on that," he says.
Similar(48)
By the end of Round 3, I had drained every drop from every glass save for the Hennessy glass, which remained a third full.
These skilled brewmasters are responsible for seeing that every glass of Rheingold brings out the unique Extra Dry flavor... .. Our astonishment stems from curiosity as to why such a large bunch is necessary to check up on a beer that has been going strong for 119 years.
At 5pm, I go to the special wine shop in St John's Wood and buy a bottle of champagne for £500 even though every glass of fizzy wine tastes exactly the same as every other, and I take it to my parents' house and pour it into glasses and I still can't speak for joy and pride, and 3% of that is because I won a poker tournament and 97% is because my father is here to drink this champagne with me.
(You can be thirsty for knowledge without drinking every glass put in front of you, right?).
For every $20 glass of champagne sold, the dancer pocketed $10, according to the testimony of one dancer, Marseilles Payne.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com