Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(23)
Experiments were carried out in duplicates; for every experimental condition, at least 500 cells were counted.
Experiments were carried out in duplicates, and for every experimental condition at least 500 cells were counted.
The parameters (φ, θ, ψ, x, y) of all experimental particles from the conventional SPA procedure are transformed according to the model shift, to make all particle aligned with the shifted model, thereby yielding the preliminary parameters of the target module for every experimental image.
For every experimental series 10 microscopic fields were photographed.
The trials were averaged for each condition and each subject, and then again averaged for all subjects for every experimental condition.
For every experimental condition five identical experiments were carried out.
Similar(37)
GO is 'the default source of functional annotations for virtually every experimental system and the gold standard for measuring the success of bioinformatic methods' (Dolinski and Botstein, 2013).
The future is bright for bioinformaticians: Almost every experimental group will need experts who can link the local data to the world knowledge base and vice versa.
For this reason, every experimental result reported in the following is based on a preliminary step with which we derived the optimal insertion penalty that maximized chord recognition performance.
Therefore, the threshold between noise and real variation has to be individually determined for every particular experimental setting.
And the future for bioinformaticians looks bright: "Almost every experimental group will need experts who can link the local data to the world knowledge base and vice versa," says Peer Bork, the biocomputing research group leader from Europe's Molecular Biology Laboratory.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com