Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(1)
It is difficult to identify the advantages of the move for every associated party.
Similar(59)
After assembling transcripts, CuffMerge was used for merging and annotation analysis and measures of expression for every transcript associated with a particular gene were obtained in FPKM (Additional file 2: Figure S1).
The summation of FPKM values for every transcript associated with a particular gene gives the expression (abundance) measurement for that gene, in FPKM.
Innovation has become an all-purpose tonic, the default prescription for every pain associated with the retrenching American economy.
He added, "I feel bad for these athletes and their families who made mistakes and I feel bad for every athlete associated with Balco".
The process of access score calculation for every access associated with s3 is depicted in Figure 3.
The court is bound by the Constitution, and nowhere in the Constitution is there an unmitigated right to tax-exempt status for every endeavor associated with the church.
Inouye et al. have been able to reduce the prevalence of delirium by implementing preventive interventions for every factor associated with delirium (e.g.: dehydration, malnutrition, sleep disturbance, hearing impairment, physical restraint, etc).
He held a firm belief in the quality and depth of development for every associate as they delivered Kepner Tregoe's services to clients.
That's the model that is used in law firms, in which promotion to partner is the main goal for every associate, but access to that promotion is limited to a small percentage of employees.
Will Walmart go further and consider whether selling assault rifles is consistent with "respect for every associate, every customer and every member of the community," currently in its guiding principles?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com