Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
The normal sanction of the unhappy owner dumping the shares is not an option for Ethos because of the size of UBS and Credit Suissee) in relation to the Swiss stock exchange.In America, too, shareholders are gradually waking up.
A few years ago, Izquierdo and Ochs wrote an article for Ethos, the journal of the Society of Psychological Anthropology, in which they described Yanira's conduct during the trip down the river and Ben's exchange with his dad.
Jay Z's Roc Nation, and the family funds of Kevin Durant, Robert Downey Jr. and Will Smith, all participated in the new round for Ethos, and Sequoia Partner Roelof Botha is taking a seat on the company's board.
For ethos, analyze how the writer or speaker uses his or her status as an "expert" to enhance credibility.
Similar(56)
Despite occasional intramural squabbles, the all-for-one, one-for-all ethos that fueled the N.F.L.'s explosive growth remains an article of faith among owners.
The openness of the borders in the Triple Frontier, as much as its free-for-all ethos, makes the region particularly inviting for terrorists.
The N.F.L. is turning its back on exactly what brought it success: a win-win outcome to labor negotiations and a one-for-all ethos among the owners.
From his days as a freeholder, when he campaigned as a reformer, Christie was intimately familiar with the patronage and pay-for-play ethos at the local level.
But all that "The Fast and the Furious" is interested in is a standard go-for-it ethos lifted from Mr. Bruckheimer's films.
The something-for-everyone ethos hardly lends itself to great flights of fancy, but the execution provides far more pleasant surprises than ugly ones.
In the free-for-all ethos of neoliberal times, this sordid affair blew the media's cover, compromised the Cameron leadership and penetrated echelons of the state itself.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com