Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(34)
However, whilst all this suggests that the wider trend for ephemeral media is beneficial, it doesn't answer the question of whether or not it was wise of Snapchat to reject Facebook's offer.
July 26 , 1956Cheshire, England Andy Goldsworthy, (born July 26 , 1956 Cheshire, England) British sculptor, land artist, and photographer known for ephemeral works created outdoors from natural materials found on site.
The sum total of the editions produced by the 15th-century presses is generally put at about 30,000 or upward, to which must be added a considerable percentage for ephemeral literature (e.g., single sheets, cheap romances, ballads, and devotional tracts) that has either perished completely or exists only in fragments.
"A lot of people thought there'd be a lull," said Patrick Keane, senior analyst at Jupiter Communications in New York, a consulting company, "but the Internet is turning out to be a great advertising medium for ephemeral events like the Super Bowl, Valentine's Day, Christmas.
10 years ago the market for ephemeral messaging was non-existent.
What, in the end, replaces the passionate love for ephemeral "goods" is an intellectual love for an eternal, immutable good that we can fully and stably possess, God.
Similar(26)
It could also mean problems for the company, led by co-founder and CEO Evan Spiegel, who told AllThingsD last week that his app's appeal stems for a desire for the "ephemeral".
— Harry McCracken (@harrymccracken) April 9 , 2012Stockholm media planner Helen Alfvegren suggested Facbeook had overpaid for a ephemeral product: @instagram Hey guys, thank you for such an amazing app! Have you heard from Gowalla lately?
Desserts, thankfully, aim for the ephemeral.
Everything is more beautiful for being ephemeral.
The white form is delightful for its ephemeral quality.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com