Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(9)
At first, this is cause for elation.
For the Knicks — who lately have had trouble winning with Stoudemire — a victory without him was cause for elation.
But this is a moment for elation, not exhaustion: France's voters, to the consternation of pundits and pollsters alike, have chosen to discard the old guard of politicians.
On its surface, the news that JPMorgan Chase had doubled its 2009 profits from 2008 might seem reason for elation among investors.
These authors also argue for permitting substitution of grandiosity for elation, and others (Akiskal et al. 2003) have proposed less stringent criteria for psychomotor acceleration.
Five-year period prevalence was greatest for depression (77%), apathy (71%), and anxiety (62%); lowest for elation (6%), and disinhibition (31%).
Similar(51)
A television commercial for Elations that will be introduced in July, by Carrafiello Diehl & Associates of Irvington, N.Y., begins with a woman saying, "With my stiff joints, it's the little things that get me".
He said there was "a moment of elation for some, and for others, a moment of horror" over the new policies that might be on America's immediate horizon.
Though it is harder to maintain that a mood has intentional content, it is plausible to say that a state of elation, for example, represents one's surroundings as being beautiful and exciting, and free-floating anxiety represents that something bad is about to happen.
A feeling of elation, for example, even if it occurs in a religious context, does not count in itself as a religious experience, even if the subject later comes to think that the feeling was caused by some objective reality of religious significance.
After a quick shot of elation for Democrats -- which I wholeheartedly shared in -- Washington went back to the status quo.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com