Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
It fails to capture task performance criteria, nor to specify the strategy for either searching or collecting objects.
Similar(59)
I typed in macaroni and cheese as well as spaghetti and meatballs, I didn't get the recipe results for either search term.
Most methods for biological analyses focus on either searching for new disease subtypes through cluster analysis (Clifford et al. 2011; Siegmund et al. 2004), or looking for areas of differential DNA methylation between samples under different conditions (Jaffe et al. 2012a; Langevin et al. 2011).
She also thinks future search engines will provide better support for collaborative searching — either searching together with others, allowing users to answer each other's questions, or developing "crowdsourced" information systems.
Both apps also now include integration with GasBuddy for finding the nearest, most affordable gas prices by either searching for "gas," or by accessing the "gas" option from the "Near Me" section.
His work has always revelled in characters either searching for, or fleeing from, sexual fulfilment.
Over the next few weeks children most often gain weight, either searching for sweet foods with increased appetite or without changing eating habits (Poli et al., 2013).
Locate the product by either searching for it in the search bar or locate the product's link through your purchasing history.
Too frequently, this means either searching endlessly for an e-mail address that doesn't exist, or sending a message into deep space.
Users can either search for movies based on a manual search, browse through movies by their attributes, or can generate recommendations after completing a brief test that determines their movie personality.
To get down with English Heritage via flook, you can either search for their username (@Englishheritage) within the app or online at www.Flook.it or, alternatively, using the iPhone's GPS functionality you can discover landmarks nearby.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com