Exact(4)
Several environmental parameters could be taken into account for the information provision, as the weather conditions, time and financial limitations, etc. Optimally, with the use of stochastic methods (e.g. neural networks) the personal algorithm of route selection for each traveller could be reached.
The figures are given separately for each traveller, and for the groups with or without TD.
These outputs will be presented at the Feedback Workshops in Phase 3. Phase 3: A Feedback Workshop will be held locally for each Traveller community.
This is a very expensive option that could cost more than $1000 a day for each traveller.[7].
Similar(56)
This in turn has been calculated at a third of a million pounds for each potential traveller diverted from the present line.
54 Using the charts created in stage 4 of the analysis for each community (both Travellers and service providers), we will synthesise the data across all six communities to explore similarities and differences in views on the same four areas: (1) barriers; (2) facilitators to immunisation; (3) ideas for intervention across the five levels of the SEM; and (4) other emerging issues.
53 The five stages of analysis, specified below, will first be undertaken independently for each of the six Traveller communities and for both phase 1 and phase 2 data.
At the end of phases 1 and 2, for each of the six Traveller communities, we will (1) understand the potential barriers and facilitators for take-up of immunisations (across all five levels of the SEM) and (2) have ideas for the content and delivery of potentially feasible and acceptable interventions to increase immunisation uptake for all five levels of the SEM.
It would complicate things for the traveller".
An essential stop-off for any traveller.
The strengthened advice actually increases the options for the traveller.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com