Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "for each time frequency" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to data analysis, signal processing, or any situation where different frequencies are being considered individually. Example: "The analysis was conducted for each time frequency to determine the impact on the overall signal."
Exact(1)
For each time, frequency and electrode combination, paired two-sided t-test statistics were calculated.
Similar(59)
The quantization index of azimuth of each time-frequency bin for the first time frame, i n d e x_q, is coded by natural binary coding with 6 bits.
We use these MS estimates and a simple threshold test to determine voice activity for each time-frequency point.
Our aim is to determine for each time-frequency point whether the speech signal is active or inactive.
They are optimized to predict the source of the target class, usually for each time-frequency bin.
The estimator (14) requires calculating two integrals over the whole complex plane for each time-frequency unit (ℓ,k).
For each time-frequency bin, the L columns of the propagation matrix A k,n) can be computed using (2) and L narrowband DOAs estimates.
As it will be explained in the sequel, the autocorrelation matrix is calculated according to (21) for each time-frequency region (obtained by using the S-method).
We calculate the value of this criterion, F ̂ ( ω m, τ n ), for each time-frequency region (ω m ×τ n ), so as to measure whether (ω m ×τ n ) contains the most discriminative information.
The signals presented to the user are constructed by switching, for each time-frequency (T-F) bin, between the enhanced signals and an attenuated version of the unprocessed signals from the reference microphones.
Given that only one virtual sound source generated by loudspeakers exists for each time-frequency bin, multichannel signals can be represented with a virtual sound source with its spatial location information.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com