Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
For each shirt sold, Out of Print donates one book to its partner organization, Books for Africa.
An Auburn long-sleeved T-shirt with Newton's No. 2 on it, for instance, retails for $24.95, with a wholesale price about half that, which means the school would receive about 87 cents for each shirt sold.
NYRR is asking for a $20 donation for each shirt, 100percentt of which will go directly to The One Fund Boston, Massachusetts Governor Deval Patrick and Boston Mayor Tom Menino's foundation to aid the people most affected by Monday's blasts, according to the NYRR Facebook page.
Repeat the process for each shirt until you have 12 little monthly birthday onesies.
Similar(54)
I tried on fringed leather jackets for half an hour and fondled the Puccis, which were too expensive, at $300 and $400 for each skirt and shirt.
For each t-shirt sold, one shirt will be donated to a young person to wear that night as well.
Block in all major colors for each item; shirt, pants, skin, etc. Add further color to your base colors.
For each T-shirt a fan buys, the creator earns a royalty that increases with the number of shirts sold.
For each t-shirt I might stow, a "Do you remember when... .. will last so much longer.
Hence the Gap's code of "Social Responsibility", which was introduced after the revelation by the NLC in 1995 that workers in Central America were earning only 12 cents for each $20 Gap shirt they made.Now the Gap has more than 90 "vendor compliance officers", often recruited from NGOs, to vet prospective suppliers and to ensure decent labour standards among current suppliers.
Supporters were invited to vote for the design of the 2010 11 kit, to be manufactured by Erreà; options for the home shirt each had black-and-white hoops, while the proposed away colours were either the traditional red or sky-blue and white.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com