Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
For each realisation, we record β for 1000 TTIs where users are scheduled using the PF algorithm.
Monte Carlo simulations are run over 100 different network realisations, and for each realisation, 1000 TTIs are considered.
For each realisation and set of parameter values we use Newton's method with 1000 randomly chosen initial values which satisfy (34).
In total, we computed more than 55,000 MTs for each realisation of a 3D wild-type cytoskeleton.
To further illustrate the difference between the least robust Models 1, 2, and 11 and the rest of the models, we computed for each realisation the number of perturbations N for which the stable point is a SSP with both x1 and x2 as active regulators.
Computation of 3D flow fields for each realisation in the new ensemble (3D mean: 13.5 nm/s; 2D mean: 14.5 nm/s, N = 50) and simulations of transport with and without cytoplasmic flows show oskar mRNA concentrating in a cloud in the centre of the oocyte.
Similar(54)
An ensemble of fibre waviness profiles is generated from an assumed spectral density of waviness and the compressive strength for each such realisation is calculated directly by the finite element method.
The technique could become a useful method to select the best candidate materials for 3D scaffolds realisation for tissue engineering.
Within an epoch, an independent channel realisation for each OFDM symbol is drawn (quasi-static block fading) from the same channel profile.
Analyses are illustrated for each register variable, followed by systems of options for their realisation in discourse.
We have to be perfect, Guardiola kept on saying in the buildup, despite the creeping suspicion that being perfect, aiming each time for the ideal realisation of pure, unfettered Pep-ball might be part of the problem.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com