Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
Firstly, meanings were described for each narrative segment that corresponded to one of the analytical questions.
The investigative plans for each narrative included again literature reviews and key informant interviews.
We have also provided descriptors of the gender and Body Mass Index (BMI) for each narrative used within the text.
For each narrative, we conducted within-case analysis and retrieved and coded each participant's HIV testing experience.
VT and a researcher experienced in quantitative and qualitative analysis (ED) then together compared and contrasted the EBCD and survey data sets for each narrative 'touchpoint' and issue identified in the survey.
After identifying narratives in this way, a thematic analysis approach was used to code them according primarily to narrative content or theme and then, after lecturer and student interviews, to possible constructed meanings (of which there were often several for each narrative).
Similar(54)
This comparative evaluation of the chronicles continues to have historical importance, providing evidence for the textual history of each narrative.
These within-case summaries were shared within the research team (EC,JR, FC and TR) and used as a basis for discussion about what each narrative revealed about the way that the individual had experienced and responded to their TIA.
Table 1 provides examples of the transcription process for each of the narrative categories.
For each of the narrative categories, direct quotes from the journal data are given.
Four specific filters were created for each type of narrative section: - Filtering of symptoms (filtering chief complaints, observations, specialists' notes, discharge diagnosis); - Filtering of biological diagnostic procedures; - Filtering of diagnostic procedures other than biological; - Filtering of "therapeutic procedures" and "discharge prescriptions".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com