Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Design: For a CAT simulation, a 3-step algorithm was used to select 6 FIM items for each individual; items were selected according to the subject's motor ability as estimated by 2 initial items.
Similar(59)
To further strengthen the content validity of the SUNS for this population, the relevance of each individual item should be confirmed via direct feedback from haematological cancer survivors.
First and foremost, the two indices use different averaging formulae when calculating price changes for each individual item.
There will probably be a maximum limit for each individual item that's covered, which is normally around £1,500 – though it could be less.
This was done for all QUADAS items combined and for each individual item.
See, Gone does the math on shipping and packing costs (alongside its own cut of the pie) for each individual item depending on what it is.
Rather than calculating fit statistics for each individual item, for DIF tests, Rasch produces the between-class mean squares as the Between-Group fit statistics (see Smith & Plackner, 2009).
During the engineering phase, a "Design Explosion loads Specification" is often developed by the safety discipline in order to provide the necessary explosion response inputs to other engineering disciplines for each individual item part of a safety critical system.
This is an efficient way to manage explosion in design for each individual item composing a safety critical system but when combination of items need to be addressed, for instance global loading on complex items (e.g. modules, critical pipework or packages), this approach may result in an overly conservative design if the maximum explosion loads on each item are summed simultaneously.
It's cheaper for each individual item, but you've got to buy a lot of them.
Scores for each individual item were reported as well.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com