Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
With the cost estimated at £7,000 for each fully kitted trooper, they are also hoping to raise additional funds for ABF, The Soldiers' Charity, and Scotty's Little Soldiers, which helps children of fallen soldiers.
IP check is performed per incoming packet while IP reassembly, MD5, and Huffman are only executed for each fully received fragmented packet.
MICS field staff receive 3,000 taka (about $45) for each fully completed survey.
We also tested an age-dose interaction for each fully adjusted, age stratified sex specific model.
Finally, an unrestrained MD simulation (no force applied on any protein atoms) was performed for each fully flexible system in the NVT ensemble at a constant temperature of 310 K for a total simulation time of 10 ns.
The vaccination costs were multiplied by three doses, and then assigned for each fully vaccinated member of the cohort (allowing for vaccine coverage); incomplete vaccine courses were not considered.
Similar(53)
Except for one donor, the frequencies of tetramer positive CD8 T cells for each donor fully covered the entire pp65 response measured by intracellular staining for that donor.
Two investigators rated the score for each study (fully met = 1; Partial met = 0.5; N/A or Not at all = 0).
To obtain an overall quality assessment, publications scored 1 point for each criterion fully met, 0.5 for each partially met and 0 for each when no or very little information was reported.
The MICs of levofloxacin, moxifloxacin, norfloxacin, and ofloxacin were generally higher than those of ciprofloxacin, but for each, the fully susceptible population was separate from the population with reduced susceptibility.
Residents were midway through a 20-hour basic course that is the prerequisite for receiving a Dell computer each, fully installed in their apartments.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com