Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "for each destination" is correct and usable in written English.
It is often used to indicate that something is applicable to varying or multiple locations. For example, you could say, "Our tour company offers exciting packages for each destination."
Exact(38)
The descriptions and suggested activities for each destination are far from exhaustive, but they are helpful.
For each destination, links are provided to organizations providing tourism information and promotion, and to the Web sites of airports and news organizations.
City guides for each destination feature short, opinionated descriptions of hotels, restaurants, night spots and shops, along with a brief "Don't Miss" section of things to do.
Now NileGuide has "suggested itineraries" for each destination.
The routing is defined by a discrete probability distribution with a given probability for each destination.
For each destination known by the node, there is an entry.
Similar(21)
For this dataset, each destination is a visited store and each D-trajectory is a sequence of visited stores in a visit to the shopping mall.
Instead, he booked ahead only the first and last leg of his trip (New York to Lisbon and Beijing to San Francisco), otherwise making arrangements at each destination for low-cost airlines, buses, ferries and trains.
Then, the corresponding input-output relation at each destination for the BC is provided.
With all of this information, NileGuide has created neighborhood guides for various neighborhoods within each destination (much like CitySearch does).
For more information about each destination, check the "Offbeat" travel experts, The Getaway Mavens. 1. Examine an important collection of 20th Century Asian Art in the modest neighborhood of an unassuming town at the incomparable Maridon Museum.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com