Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Some like Aziza Momman, who ran girls schools during the time of the Taliban, or Fahima Barati, who runs a school for dressmaking, hold traditional views.
For at least two centuries the handloom weavers of Bengal produced some of the world's most desirable fabrics, especially the fine muslins, light as "woven air", that were in such demand for dressmaking and so cheap that Britain's own cloth manufacturers conspired to cut off the fingers of Bengali weavers and break their looms.
Similar(58)
Mr. Lagerfeld says he never formally studied fashion and has no patience for the craft of dressmaking.
Sew Over It has its own range of dressmaking patterns and kits for sale in John Lewis.
The eighteenth century references felt apt: Dior was dubbed the Watteau of dressmaking by Cecil Beaton.
Long Talk story about the Cremins store of dressmaking supplies, corner of 47th St. and Sixth Ave.
M is for Make For the purchase of: Gorgeous fabrics for quilting and dressmaking, Japanese pattern books.
When Sara, who knows how to sew, comes across some spare cloth and decides to try her hand at dressmaking for more prosperous ladies in her community, McClain's attention to the details of this craft contribute to making this undertaking a credible path out of desperate poverty for Sara and her son.
Two models on the right in Figure 7 shows dressmaking patterns for business girl's dresses, structured with the asymmetrical front closure and promoted for their ease of wearing in Ladies Home Journall (Slip-on-easy dress 1911).
With her heart set on becoming a fashion designer, she left high school before graduating and in 1937 headed for Helsinki, where she studied dressmaking and pattern drawing at a trade school.
Olivia Blondel had to go to London to find a job in her chosen field, textile design, after getting a master's degree and paying for night classes in computer graphics, textile design, management and dressmaking.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com