Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Perhaps retailers hope that by cashing in on our distinctly British fondness for double entendre, we'll look at the image of a 'worried-looking Santa' next to the words: "What?
And here he lets down his hair and lifts up his skirt to reveal a nifty pair of legs and an appetite for double entendre: when told by decorators that "your front porch could do with a good lick", McKellen adopts a suitable look of mock-outrage.
Look for double entendre.
Similar(57)
In an acknowledgment that their names can be used for double entendres, Mr. Weiner once challenged Mr. Boehner, via Twitter, to "Meet me at Dyckman Street".
In drafting Mr. Clinton's State of the Union address in 1998, Mr. Waldman recalled, "We went through it to look for double entendres because of Lewinsky.
Having set up the Christopher Sly framework, Frow soon dispenses with it, giving us a relatively straightforward Shrew chiefly conspicuous for its relish for double entendres.
Gambo was seated at table 69, which given the Radio 2 DJ's predilection for double entendres in years gone by seemed entirely appropriate.
Spun off from the James Bond movies, which themselves flaunted a tongue-in-cheek self-awareness and a taste for double entendres, "Austin Powers" piles irony upon irony, and everyone gets the joke.
Pepa is stuck on a bowlegged hottie and lets her thoughts tread the dark side using a ton of sexy slang for double entendres.
What does it mean now when you are walking through the airport and you see the Accenture poster on the wall that says, "Be a Tiger?" Any sponsor considering hiring him has to wade through the language of every potential ad campaign and parse the words for double entendres.
Land of the Lounge Lizards establishes several elements which recur in the later Larry games, including Larry's campy attire, perpetual bad luck with women, and penchant for double-entendres.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com