Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
But for such ontologies to be maximally useful for diverse users and interoperable with other ontologies in the scientific domain, similar-sounding things have to be disentangled in our language and our ontology.
The intent is to provide a single, consistent, mechanism to draw charts and graphs on nodes as a general solution for diverse users and other app developers, mitigating the need to reinvent this capability in future apps.
Similar(58)
Yet little is known as to which individual differences make a difference to search outcomes, both across applications and for diverse user groups.
In fact, none of these wireless networks can satisfy the wide ranging requirements from diverse users and this is the key motivation for integrating these heterogeneous wireless networks for providing users with the best connectivity (ABC) at all times [1].
Bourges-Waldegg, A.R. Scrivener, Meaning; the central issue is cross-cultural HCI design, Interacting with Computers, 9 (3) (1998) 287 310, special issue on "Shared Values and Shared Interfaces") to design for culturally diverse user groups.
All Trulia listings now include the new data, indicating that the company views this as an uncontroversial asset for its diverse user base, not as something politically contentious targeted only toward users in LGBTQ-friendly regions.
To identify the strengths and weaknesses of antibiotic clinical trials in relation to the diverse users of their results, and to make preliminary proposals for the future.
Hand appearance varies greatly in diverse users and environmental conditions.
Instead, cities should plan for diverse uses.
A crucial condition for the acceptance by the diverse user groups of hospitals is the robustness of the EHR system in terms of availability, speed, reliability and flexibility (B2).
The RESTful web service has been chosen because it allows for the combination of different services into multiple applications to satisfy diverse user requirements.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com