Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
The cells were then labelled, after incubation for differing time periods, with [H]thymidine (1 μCi ml−1 of medium) for 5 h.
As the needs of different departments differ due to planning requirements for differing time horizons, the need to update forecasts also differs.
During the analysis, EMD had some advantages and disadvantages over SSA, which makes it suitable for differing time series, dependent on the application.
Similar(56)
Throughout our lives, we experience seasons of waiting of differing time periods and intensities.
The same staining patterns were found in material which had been preserved in wax or in fixative for widely differing time intervals; it was reproduced in replicate staining runs and identical patterns were found with different antibodies.
Age at career start is used in the analysis of promotion to a senior physician position (and age at middle career stage start for promotion to a chief physician position) as a time-constant variable to control for physicians with differing time frames for career progression.
Countries had differing time trends for non-spontaneous and spontaneous births for singleton births.
The meta-analysis also examined the accuracy of various aspects of the clinical examination performed at differing time points for predicting outcome of post-arrest coma.
The differing time courses for improved performance of these 2 tests reflect recovery of proximal upper limb function before hand function and is a reminder that in order to accurately describe clinical heterogeneity it is important to choose a behavioral test appropriate to the stage of recovery.
The suggestion was put forward that there might be a difference between the results from studies executed in high-risk and low-risk areas for oesophageal carcinoma because of the differing time of diagnosis of the cancer.
Different centres collected cases over differing time periods depending on the availability of a collaborator.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com