Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(2)
To preserve his legacy, Tom and his younger brother Freddie, 26, are launching the James Hunt Foundation which will raise money for different good causes each year.
Moreover, E is obviously different for different good solvents as reflected by the dependence of lp on solvent quality.
Similar(58)
Within a given country, therefore, the effective VAT rate will be different for different goods.
In Europe, efficiency would be enhanced by a unified VAT rate, instead of creating distortions by charging different rates for different goods.
Microeconomics is the study of how specific choices made by businesses, consumers and governments affect the markets for different goods and services.
Bundling services together also makes sense on basic economic grounds, observes Mr Odlyzko of the University of Minnesota: "It means you can exploit uneven preferences for different goods".
The same goes for export subsidies designed to counterbalance tariffs if tariffs are applied at different rates for different goods, no combination of export subsidies can effectively neutralise them.
Since the auctions are of the many-winner financial type, a knockout system, as in the stamp bidding ring, is unlikely.Having received a set of bids for different goods, at various prices and quantities, the auctioneer in Mr Klemperer's set-up then conducts a proxy auction on bidders' behalf to see who should get what, and what the price should be.
Different countries have market access for different goods and services.
A landscape-design approach and adaptive management practices should be put in place to meet the diversified demands of stakeholders for different goods and ecosystem services while enhancing forest resilience under the changing climate.
When the population increases, domestic consumption and demand for different goods and services will rise in the country, which will induce producers to increase and improve their production to meet the increase in local demand.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com