Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(9)
But the leisurely rhymes that were the foundation of current hip-hop are like a Model T compared with a Lamborghini: slower, less maneuverable and headed for different destinations.
"It is a very good market for us; we sell a lot of players there," admits Monchi, despite the fact that, this summer, his club has not followed the trend, with Gameiro (Spain), Krychowiak (France), Banega (Italy) and Coke (Germany) all departing for different destinations.
In OR, at each node, there are different candidate forward sets for different destinations.
For example, the app Travel List (which costs $1.99) allows users to save multiple lists for different destinations and trip types.
Rates of travel-related faecal colonization with extended-spectrum β-lactamase (ESBL -producing ESBL -producingEnterobacteriaceaerent destinations.
Proteins for different destinations all exit the ER in vesicles coated in the specialized coat protein COPII, and these fuse to each other and to the first, or 'cis', cisterna of the Golgi.
Similar(50)
Thus, each sensor nodes have its pre-defined routing table with different network flow directions for different destination.
Shuttle freight trains - by their nature direct - generally run between hubs where multiple wagons are consolidated or unbundled for different destination terminals [25].
This would include the partial transformation of this trans-most cisternae into a tubular network, and the various carriers that leave the TGN for their different destinations would all originate form different domains of this tubular network.
The Golgi complex serves as the central station in the biosynthetic pathway, where proteins are sorted for their different destinations, such as various domains of the cell surface and the endosomal lysosomal system.
So the coding nodes can broadcast the encoded packets to different destinations for different flows at the same time.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com