Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Using the same instruments in all sites of a global clinical trial is required for data uniformity and analysis, but the quality of the data collected may be affected by differing cultural and national influences.
Similar(59)
For the purpose of data uniformity and uniqueness, the chemoinformaticians specified that the structures entered in the system have to be standardized prior to registration, and that uniqueness should be defined at the level of neutral molecules.
Only primary tumors were included in this study, for the sake of molecular data uniformity, since the number of cases with available metastatic material was very small for comparisons (13 cases only).
A standardised data entry programme using EPIDATA software was used in each site for data entry to ensure uniformity.
To ensure uniformity, six field investigators were hired and trained on the data collection tools for data collection.
In some ways, the recent activity by the Obama administration could be viewed as a push toward a more EU-like approach here in the U.S. In particular, calls for greater uniformity in data security laws in the U.S. have already begun.
However, this review consisted of 34 plants, on which sufficient information were available regarding extracts' concentrations (mg/ml) necessary for maintaining uniformity in the data.
We did not include high risk patients in our study group for uniformity of data.
For the uniformity of analyses, data were reorganized into non-Hispanic white, non-Hispanic African American, Hispanic, Asian, and Other.
However, in order to make these data comparable across different cancer projects and create a unified ICGC data set, a mechanism for enforcing uniformity is required.
As an example, Vija et al. [34] mentioned the use of very-high-count (up to 0.8 billion) floods for uniformity correction of data reconstructed with Flash3D.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com