Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
For proof, stroll into any decent games shop and cast your eye over the exhaustive range of cutting-edge computer games available exclusively for the PC, then compare that with the sort of rubbish you get on the Mac.
He is currently leading efforts to advance astronomy through cutting-edge computer science and parallel computing.
Growing Artificial Societies approaches this question with cutting-edge computer simulation techniques.
When first met in THE PIZZA HOUSE CRASH (Orion/Trafalgar Square, paper, $7.95), slaving away as a staff writer for a cutting-edge computer trade journal run by a martinet in a wheelchair, the 25-year-old heroine makes no apologies for her pursuit of life's little pleasures -- like drinking, smoking and picking up cabdrivers.
HP scientists have proposed using a biogas recovery system that would convert livestock waste into methane, to be used as fuel to generate electricity for data centers — those cutting-edge computer facilities that serve as the nerve centers for an increasingly Internet-dependent world.
They have mapped the infinity of space, developed spray-on skin for burns victims, pioneered cancer-beating therapies, created cutting-edge computer chips, discovered the first radio pulsars, and won Nobel prizes.
Jack was manager of a cutting-edge computer programme division in a media technology company before he was made a scapegoat for someone else's corruption and fired.
We utilize cutting-edge computer and bioinformatics resources to design, construct and generate our vectors.
We wanted to use cutting-edge computer technology to make something as rough-hewn and messy as an amateur film.
The article explains how young women are using computer science for cutting-edge fashion design, inspiring interior designers, making beats for artists like Jay Z, detecting cancer, and building theme-park rides.
— a hub for cutting-edge science.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com