Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
The remaining available space can be used for custom applications.
Functionality that was added to the TPM specification in version 1.2 is timestamping and non-volatile (NV) storage inside the TPM which can be used for custom applications.
The vehicle is a customised AGV in which it will do the special material handling task and also used for custom applications.
Similar(57)
Complementing the core feature set are module building tools that allow for the development of custom applications and integration.
Last week, they added to that service "Fun Photo Blogger", a tool that lets you create funny cartoons with available artwork (speech bubbles, add-on stickers etc). in combination with your own pictures, both on the web and from your mobile device (with the help of custom applications for J2ME, the iPhone and Android).
The other two are its Sales Cloud sales automation services and its Custom Cloud platform for running custom applications.
While this initiative will open his storage to potentially thousands of developers, he said, outside software writers have already built custom applications for his customers.
By 2009, there probably weren't a ton of enterprise customers looking for custom mobile applications except for the most experimental of the bunch.
Oracle has been on acquisition spree as of late, buying Vitrue for publishing, Collective Intellect for monitoring, and Right Now for customer service, Involver will give Oracle a powerful toolset for helping brands create custom applications as they adjust to sea change in marketing brought on by social sites like Facebook, Twitter, and YouTube.
He said Skype, Facebook, Microsoft and others have built custom applications for the new Kindle Fire HD.
Morrill adds that the startup is also looking to build custom applications for certain firms.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com