Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(9)
Rates will be $425 a night for courtyard rooms, $525 for rooms facing the course.
Kingo Houses (Helsinore, Denmark, 1956) Social housing project inspired by Utzon's admiration for courtyard houses, whether Danish farms, or traditional Islamic dwellings.
Lakou is the Creole word for "courtyard," but it means a whole lot more: the dwellings of an extended family group, sharing shelter and water and food and cropland under the aegis of ancestral spirits.
First, their lawyers are expected to get about one-third of the premium Marriott is paying, or $17,000 for each Courtyard I partnership and a bit more for Courtyard II.
Little is publicly known about financial results for Courtyard by Marriott I. Unlike its sibling, Courtyard II, the unit has no publicly traded debt or equity and is not required to make regulatory filings to the S.E.C.
The museum director, Joseph Thompson, says current exhibitions by large-scale photographer Clifford Ross will become backdrops for courtyard sets of music at night, while other installations like that of Los Angeles pop artist Jim Shaw complement the music audience.
Similar(51)
In conclusion, all survey-based data are integrated to propose a physical environmental design model for courtyards in this region.
The normalized exchange flux increases with increasing courtyard length, and approaches the optimum for courtyards with a length-to-height ratio of ten.
All survey-based data were summarized and integrated to propose a physical environmental design model for courtyards as a useful energy-efficient strategy for contemporary sustainable housing in a region with BWks mesoclimate.
We have prepped the ground for our courtyard and the wait for the weather for the mini-digger is on.
The $372 million purchase works out to $134,000 for each Courtyard I limited partner and $145,000 for each Courtyard II partner.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com