Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(9)
Pharmacists, compounding the liquid from Tamiflu capsules, bridged the gap for countless children — with the encouragement of federal health officials.
Turning it into a giant frat party wouldn't change my mind, but it could take the pleasure out of the park for countless children.
"Whitewashing implies that people of colour cannot be heroes (although they may at times be villains or supporting characters), leaving it far more difficult for countless children around the world to see themselves in the stories they love and think that they too can make a difference," she says.
While Joe lives in the projects and struggles daily to overcome kidney disease, he becomes a wellspring of joy and motivation for countless children, such as Macon (Kwesi Boakye) and Macon's younger sister Keisha (Gabriella Phillips), who are being raised by their grandmother.
America's dream is dim indeed for countless children we relegate to the margins of national life.
Such a change of policy, such recognition, would open up, for countless children, HUD programs that are now unavailable to them.
Similar(51)
In pursuing one man, the C.I.A. may have inadvertently caused the single greatest blow to global child health, which will probably contribute to the deaths of countless children in the third world for years to come.
An online petition calling for STC to revoke the award said many saw Blair "as the cause of the deaths of countless children in the Middle East".
Sign up now to get the best of VICE Canada delivered straight to Your inbox.
Hip-hop has long been used as a vehicle for education – check out the countless children's videos that teach fundamentals like spelling and math through rap.
To start acting for the sake of the countless children under five years old who have been discovered to have sexually transmitted diseases.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com