Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(32)
We are already out there arguing the case for continued membership and will continue to do so.
Female business owners are also more likely to vote for continued membership.
By contrast, the pro-Europeans in Britain have been cowed, rarely daring to venture the case for continued membership.
Shaming and shunning can become the norm when minorities begin to define acceptable behavior for continued membership.
Cameron's ultimate goal was to negotiate a new relationship with the rest of the EU and win public approval for continued membership.
On Monday, several captains of industry and finance were spotted at a demonstration in Athens's main square to call for continued membership of the euro.
Similar(28)
Together we will carry on making that patriotic case for our continued membership.
"Nor can they make any positive case for our continued membership given that the EU has been such a crisis-ridden, debt-laden catastrophe".
Geoff Harris Warwick You argue in today's editorial (3 February) for our continued membership of the EU but point out that the EU needs a "thoroughgoing programme of reform".
I still believe that Britain is better off as part of the European Union, and I'll be campaigning in the next election for our continued membership of the biggest peace project in history.
The exception to this clause provided for their continued membership if their husbands became companions of the order.
More suggestions(15)
for continued strength
for continued adherence
for continued enrolment
for set membership
for continued volatility
for continued vigilance
for continued caution
for continued liquidity
for continued help
for continued education
for full membership
for continued study
for continued decline
for Canadian membership
for continued expansion
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com