Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
Writing for Consequence of Sound, Alex Young opined that the song discusses "the duplicity of identity, hubris, and objectification".
For Consequence of Sound, Chris Coplan called the visual "incredible" and described it as a "less grating and tiresome" version of The Master of Disguise.
Writing for Consequence of Sound, Tony Hardy was also critical of the significant musical diversity incorporated throughout the extended play, sarcastically referring to it as being "interesting".
Writing for Consequence of Sound, Alex Young highlighted the song as an "essential track" from Perfectionist, while AllMusic's Jon O'Brien also denoted it as a standout from the album, calling it "pretty stellar".
In a review for Consequence of Sound, Jon Hadusek details the minimal production on Lorde's music "allows [her] to sing any melody she wants, layering them over one another to create a choral effect".
Ryan Bray, writer for Consequence of Sound, concluded So was an "all-too-rare record that manages to have it both ways, earning its richly deserved critical and commercial respect without giving so much as an artistic inch".
Similar(49)
The quota quickie was an unlooked-for consequence of a state attempt to give British film a shot in the arm - the 1927 act, which obliged exhibitors to screen a greater percentage of home-made films.
To further isolate Iran, and be prepared for consequences of U.S. military options, Obama can't ignore the Palestinians.
Fear of blame for consequences of an action outweigh the opportunity costs of inaction every single time.
For consequences of the positivity of the second variation to the extremiser u furnishing a strong local minimiser, see [4, 5].
Lateralization of overall vascular supply appears in normal subjects, and is associated with an apparent greater susceptibility for consequences of cerebrovascular disease on the left side [44].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com