Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
It was too long for common usage.
He points out that the word has only recently become acceptable for common usage – the comic Lenny Bruce once claimed to have been arrested for using it on stage.
"Dog hair was probably used for less important blankets, blankets with less value, and for common usage, [not] ceremonial usage," Solazzo says.
High production cost of PHA has lowered its value for common usage and more valuable applications are required to be developed.
But exclusive ranches are also notably present, particularly in the North East District, which also happens to be the second smallest district in the country, thus leaving limited land for common usage.
Each sunscreen behaved similarly: at recommended application levels (≥2 mg per cm2) the ultraviolet-induced free radicals were reduced by only about 55%, and by about 45% at 0.5 1.5 mg per cm2 (0.5 mg per cm2 reported for common usage).
Similar(51)
Only 100,000 people are considered fluent in Gaelic, which has been disappearing from common usage for generations.
Rather, it will slowly struggle for acceptance under the earlier model of common usage.
For example, a trademark application for the term "purple grapes" would be considered too precise and already part of common usage.
Thus, the HANS domain is named for a prominent His-Ala-Asn-Ser pattern and DALLs for their common usage of Asp-Ala-Leu-Leu.
We need hardly single out the president for such common usage to appreciate that it sits uneasily with placing so much weight on another solitary word, "citizen".
More suggestions(18)
for joint usage
for common use
for common utilization
for common user
for frequent usage
for collective usage
for common uses
for community usage
for common complaints
for common ground
for single usage
for normal usage
for shared usage
for practical usage
for mobile usage
for optimal usage
for public usage
for common understanding
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com