Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
She brushes aside calls for common debt.
Similar(57)
And German voters remain opposed to measures economists say are needed to hold down borrowing costs for weaker countries like Spain, including some form of common debt.
The document says only that "several options for partial common debt issuance have been proposed, such as the pooling of some short-term funding instruments on a limited and conditional basis, or the gradual roll-over into a redemption fund".
Yet the two leaders' opposing economic philosophies — with Mr. Obama pushing Germans to agree to some form of common debt-sharing for Europe and Ms. Merkel insisting on balanced budgets and austerity — and their reserved personal interaction have repeatedly been interpreted as indicative of a cool relationship.
Mario Monti of Italy called for using euro bonds to create a quicker path to common debt for Europe.
The court might also make it more difficult for Europe to issue common debt in the future or take other steps toward a more intimate fiscal union.
It means a common debt management system and a European treasury.
Credit card debt is one of the most common debt problems we see.
The chief financial officer, Tom Cronan, said holders of about 67percentt of the company's $467.5 million in convertible subordinated notes had agreed to exchange their debt for common shares.
Better still, capital levels are improving as the biggest banks retain their profits, sell assets and exchange debt for common equity.Related items Credit in America Slimm pickings, no appetiteOct 15th 2009 Citigroup sells Phibro: Pandit and the playthingsOct 15th 2009Still, as a policymaker or a taxpayer, it is hard to view the banking system with anything other than mild nausea.
Indiana Bond Bank, $57 million of debt securities for common school fund.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com