Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
SIR - George Scalise issues the usual cry of those who would like the hard-pressed public to pay for those aspects of research that appear too risky or abstract for commercial support (Letters, June 28th).
OpenVMS engineering also ships an Apache-based Web server that is tested by OpenVMS engineering for commercial support and performance.
Merck closely follows the standards for commercial support of Continuing Medical Education established by the Accreditation Council for Continuing Medical Education.
Similar(56)
In recent years it has particularly concentrated – for reasons of commercial support as much as artistic taste, one sometimes suspects – on American artists and illustrators in particular.
Over the past two years, I've been devoting much time and energy to the art of translating fiction, and have been struck by just how much readers in English are missing out because of the lack of commercial support for titles in translation – so the inclusion of 41 novels drawn from 17 languages on the Impac list is a way of opening a window to the vast wealth of non-Anglophone literature.
It's worth noting that Windows Server 2016 will also feature built-in support for containers and come with commercial support for the Docker Engine.
Let's go ahead and talk about how this really played out.' " NEW YORK TIMES 10gen Raises $20 Million | Sequoia Capital led a fund-raising round for 10gen, a start-up that provides commercial support for the MongoDB open-source database.
In response, the guidelines regarding commercial support for continuing medical education are being reviewed.
At UEFA he introduced the Financial Fair Play program and improved commercial support for the smaller national associations among the 55 member countries.
The standardized nature of the CubeSat platform has attracted commercial support for components and subsystems.
LucidWorks, a company founded by Seeley, offers commercial support for the Solr.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com