Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(58)
Representative David Price (D-NC) said in a statement that he questions the wisdom of shutting down "a hub for collaborative research endeavors among NOAA's federal researchers and those located in neighboring labs".
Despite the push for collaborative research, departments organized around disciplines rather than common goals, can be hostile to researchers who attempt to breakdown the divide.
However, it remains to be seen if this method will continue to initiate ideas for collaborative research.
But it's also a collaborative investment that will serve as the focus for collaborative research and development.
Fermilab attracts scientists from almost every U.S. state and from 45 countries worldwide for collaborative research into the fundamental nature of matter, the field of subatomic particles.
It would also provide $20 million for collaborative research into devising reactors and fuel that cannot be used to make weapons, and $5 million for research into the design and development of a permanent geological repository to store used fuel.
It provides grants for collaborative research projects.
I knew big pharma was looking for academics for collaborative research".
FBF holds an annual call for proposals for collaborative research projects.
Similar(2)
Dek Huon is one of many farmers learning new practices like conservation agriculture through a research project supported by the Feed the Future Innovation Lab for Collaborative Research on Horticulture (Horticulture Innovation Lab) at the University of California, Davis.
In Manchester, the first UK city to be recognised as age-friendly by the World Health Organisation, the Manchester Institute for Collaborative Research on Ageing (Micra) has been training older people to research what makes an age-friendly city.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com