Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
An LAA spokesman said the agency paid 98% of bills for civil work within 30 days last year.
Similar(58)
John Paul Woodley, the assistant secretary of the Army for civil works, says he struggles with this standard.
Mrs. Clinton said she received the corps' commitment on Wednesday from Robert F. Vining, the agency's chief of the program integration division for civil works in Washington.
The money is part of about $250 million coming to Florida through stimulus provisions for civil works projects, including about $6 million to shore up the aging dike around Lake Okeechobee.
Mr. Parker, whose title was assistant secretary of the Army for civil works, was a congressman from Mississippi from 1989 to 1999.
"We are more integrated with the science agencies than ever before on issues related to climate variability, and the science informs the actionable engineering decisions we make," said Moira Kelley, a spokeswoman for the assistant corps secretary for civil works.
$6.95 Billion," the surplus in the fund since it was established in 1986, in a hearing with Jo-Ellen Darcy, the assistant secretary of the Army for civil works.
Jo-Ellen Darcy, the assistant secretary of the Army for civil works, told lawmakers from Mississippi River states in a letter on Thursday that she did not consider it necessary to increase flows into the Mississippi.
Jo-Ellen Darcy, the U.S. Army's assistant secretary for civil works, had announced that her department would not be approving the easement required for construction of the Dakota Access Pipeline to continue.
Assistant secretary for civil works Jo-Ellen Darcy announced the decision on Sunday, with the army saying it was based on "a need to explore alternate routes" for the crossing.
On December 4th, Jo-Ellen Darcy, the Army's assistant secretary for civil works, announced that the easement required for E.T.P. to dig beneath the Missouri would not be granted.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com