Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "for ceiling" is correct and usable in written English
It can be used to refer to something that is intended or appropriate for a particular type of ceiling. Here is an example: "The interior designer suggested using a glossy finish for ceiling in the office to reflect more light and make the space appear brighter." In this example, "for ceiling" indicates that the gloss finish is specifically intended for use on the ceiling.
Exact(40)
But one provision that he included was Mr. Miller's tariff reduction for ceiling fans.
Bring a torch and expect low-lighting at night; swap air-conditioning for ceiling fans.
In newly constructed apartment buildings, the main living spaces often do not have electrical wiring for ceiling fixtures.
Then comes the pure helium rush of Giambattista Tiepolo, represented here mainly by his sketches for ceiling frescoes.
An urban plaza surrounded by major buildings likewise has positive floors and walls, with sky for ceiling.
About 1510 Sodoma again utilized mythological figures for ceiling decoration in Via del Casato, a palace belonging to Chigi.
Similar(19)
Floors are covered in marble, plush carpet or walnut, kitchens include top-end appliances and marble countertops, and frosted glass walls between the master bedrooms and bathrooms act as two-way screens for ceiling-mounted projectors.
The same goes for hand-hewn beams that he uses for ceilings, he said.
The presented framework is suitable for wall-mounting setups as well as for ceiling-mounting setups, and scales well with the number of people.
Thus, Kliegel et al. 's [25] results and conclusions are an artifact of a particular blend of selected confound free and age confounded studies from various subdomains of ProM mixed together and analyzed by an effect size index that is inappropriate for ceiling-limited age contrasts.
Together with texture, it's a popular choice for ceilings.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com