Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(2)
The man, aged 35, was held on suspicion of a public order offence and police assault and a 14-year-old boy was arrested for causing danger to a public highway.
(Midwife, FGD, district hospital) Other providers feared that they could be blamed for causing danger to the woman and the baby if something happens to the woman outside of the labour ward; a typical comment was: "Sometimes you may have assessed a woman and found that she is 4 cm dilated.
Similar(58)
"For the TSA model to work, every single possible means of causing danger to an aircraft or its passengers must be eliminated," he continued.
Nevertheless, the use of antipsychotics is not recommended for managing dementia-related wandering, pacing or repetitive vocalisations but only for behaviour potentially causing danger to the patient or others.
Heideck had undergone sex reassignment surgery at the Centre Métropolitain de Chirurgie, where a blaze caused $700,000 damage on May 2. Heideck faces charges for breaking and entering and arson causing danger to human life.
An involuntary hospitalization can be requested for both inpatients and outpatients, when the patient causes danger to himself or others, caused by the psychiatric illness.
We have a duty to shout about street designs that cause danger to people on bikes.
Severe misbehavior can cause danger to both you and your sibling.
The naturopath, who was also a registered nurse and midwife, was taken to Narellan police station where she was charged with reckless grievous bodily harm and failure to provide for a child causing danger of death.
He is also complicit in a deep and nuanced way, causing danger for the people he most cares about, forced by circumstance to make difficult choices — choices that continue to trouble him, choices that he can't resolve.
Damage to infills may cause danger for human lives and strongly affects economic losses, as shown during past earthquakes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com