Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
For instance, while acetone and mineral spirits are generally safe for brief use on your hands, other, harsher chemicals can present serious problems.
Similar(59)
Used to ask for brief usage information.
The pot still, used primarily in Scotland and Ireland for whiskey production and in France for brandies, has had only brief use in distilled spirits production elsewhere and is gradually becoming obsolete.
For this study, both DSM-IV full duration criteria and criteria for brief episodes are used to calculate the number of episodes.
When writing about love in his 1945 screenplay for "Brief Encounter," Noel Coward used words such as "violence" and "danger". We tend to romanticize romance, but as Coward demonstrated in his tale of two already-married strangers who innocently tumble into a relationship, love can disrupt even the most seemingly ordered, picture-perfect lives and threaten to undo all happiness.
It is signed "per curiam" — "by the Court" — which the Justices usually use for brief and minor opinions.
We strongly discourage its use for brief stimulus presentations on CRT and LCD monitors.
Pope Symmachus built two episcopal residences in the Vatican, one on either side of the basilica, to be used for brief stays.
Illumination was provided by carbon arc lamps, although flasks of ether and sticks of unslaked calcium ("limelight") were used for brief runs.
Even birds nesting in one of the film's vast, wintry indoor sets found themselves trying to get away, moving into the only blossom-filled backdrop that "Sleepy Hollow" uses (for brief fantasy scenes).
For example, in patients under volume controlled ventilation, a transient curarization can be used for brief diagnostic or therapeutic procedures in order to avoid the hemodynamic consequences of deep sedation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com