Similar(60)
It has been shown to correlate well with the fluorescein method for break-up time (BUT) [ 15].
Similar results were obtained for the item pertaining to breaking up time spent sitting whilst watching television (percent agreement = 61%; wκ = 0.50) and for the item assessing how often participants ate snack foods whilst watching television (percent agreement = 56%; wκ = 0.48).
Wålinder et al. (2005) may have mis-labeled tear break-up, but as it reads in the legend for Table 1, a negative value indicates a decrease; therefore, the 6 sec given for measured break-up time after 3-MF exposure (Table 1) indicates that it was increased (i.e., longer to tear break-up), which is better.
Saliva increases filament break-up time for xanthan but not for CMC.
In filament thinning experiments saliva addition significantly increased filament break-up time for xanthan gum while it had little effect on the break-up time of the CMC filament.
While this study was concerned with the difference in interaction with water or saliva and the impact on the flow properties and less so with the differences between the two hydrocolloids, it is worth mentioning that the shorter break-up time for xanthan gum based samples is not surprising.
Filament break-up time shorter for xanthan than CMC at comparable viscosity.
For example, the Japanese recognise a short break-up time, dry eye condition, characterised by very short TBUT and severe symptoms, but with minimal surface damage.
Thus, break-up time is shorter for the xanthan gum system in agreement with literature reports on the impact of molecular confirmation on filament break-up behaviour (Haward, Sharma, Butts, McKinley, & Rahatekar, 2012; Jones, 1990).
metalloproteinase-9. tear break-up time.
Credited with rekindling classroom romances and blamed for breaking up marriages – invariably at the same time – within a year it had 1 million members and by 2005 it had 12 million – half of the UK households that were then able to access the internet.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com