Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(15)
A valuable strategy for the assessment of in vitro systems is proposed which involves a tiered approach consisting of four levels valuable for both selection of probe compounds and designing experiments for evaluation.
The complexity increases when taking into account language differences; Oglesbee [11] showed that, in a multidimensional stop categorisation task, a comparison of listeners from different languages results in different preferences for the important perceptual cues, thus pointing to a language dependency for both selection and weighting of available stop contrast cues.
HEK-293 cells were also cotransfected with the RFP, mCherry, which allowed for both selection of transfected cells and calculation of the cyan BiFC to red ratio.
Beyond that, our work reveals important, creative roles for both selection and introgression in the origin of species.
We tested all pairwise combinations of 22 SYNZIPs both as DNA-binding and activation domain fusions for both selection assays.
Using this approach, only the best 30% of families were genotyped (for both selection candidates and training animals).
Similar(45)
The effects of both selection for translational efficiency (Ikemura 1981) and selection for translational accuracy (Akashi 1994) were considered.
Gordon Beeferman provides scores for both selections, played live, and the stabs of high-modern atonality in the première push its gestural drama back toward Martha Graham.
For both selections, circulation time was increased to 6 days in selection rounds 2 4.
Then median LOS, hospital mortality and costs were calculated for both selections and compared by statistical non-parametric analyses (Wilcoxon-Mann-Whitney) in each of the five categories.
A practical testing rig was designed and constructed to verify the reliability and consistency of data for the both selection and optimization techniques.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com