Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(10)
Significant knowledge gains (p ≤.05) were observed with both methods of delivery for both modules.
For modeling the RF and BB module, we use the model previously presented in [3], where the authors make an analysis of the power expenditure for both modules in a LTE mobile station.
However the general trends of our measurements should still be representative, which is supported by the fact that the trend of power reduction was almost identical for both modules (Fig. 7).
However, the experience of each author differs in the way the teaching approach was introduced and integrated with additional pedagogies to meet specific needs of the student population, as well as the desired learning outcomes for both modules.
The simulation for both modules was conducted by varying 4 types of operating conditions: volumetric flow rate of the feed and the draw solution, the concentration of the draw solution, flow direction, and the membrane orientation.
For both modules, a similar structure based on a scenario tree was used.
Similar(50)
The assembly of both modules for synthetic galactose utilization and n-butanol production was rationally designed to enhance n-butanol production from increased galactose utilization.
Module 1 contained genes associated with neuropeptide function, whereas module 2 contained genes related to ribosome binding, confirmed by GO analysis for both module 1 and module 2 (Table S4).
This subclade resolved with strong support for P (both modules), C and I, (ML 100, 90, 100 in Figs. 3a, b and 3d, respectively).
Accounting for the neutron wall loading on each module for both phases, module radial building is optimized for tritium breeding ratio under standard design rules.
The learning effects of assessment are shown for both theoretical modules (cells labelled T) and for clinical practice modules (cells labelled C).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com