Suggestions(1)
Exact(4)
These simplified analysis procedures, for both frames and trusses, have their limitations.
The maximum interstory drift and residual drift IDA curves are developed and compared for both frames at different mainshock damage levels.
To simplify the design process, equal top and bottom reinforcement is provided in the beam end-sections for both frames corresponding to the largest moment demand from combined lateral and gravity loads.
The graph to the right shows a high correlation coefficient for both frames of reference, indicating that the place fields were stable.
Similar(56)
The findings of this research have significant implications for both framing research and marketing practice.
For both frame processing and reconfiguration time, the estimated values are slightly higher than the measured ones on average.
In addition, the forward and backward difference values for both frame-averaged features and TILT features are extracted as acoustic contextual information.
In more details, the code structure, i.e., the sensing matrix X which is known at the receiver, may be used for both frame synchronization and fine clock recovery, instead of using pilot symbols.
For very rarely included exons the fraction of human exons conserved in at least one other genome is approximately the same for both frame-preserving and frame-shifting exons, whereas the fraction of exons conserved in both genomes is considerable higher for frame-preserving compared to frame-shifting ones.
However, even for very rarely included exons (skipped in more than 99% of cases), the fraction of human exons conserved in at least one other genome is approximately 40% for both frame-preserving and frame-shifting exons.
To bypass this problem as common intensity measure for both types of frames we used here the spectral acceleration averaged in a period range (AvgSA) that include the first mode periods of both frames.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com