Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
It was an unfamiliar scene for both Casey and Zach, players who enjoyed gilded youth careers and a college experience the envy of many at the University of North Carolina at Chapel Hill, considered the top soccer school in the country.
Similar(59)
5.22pm: Both Casey and his illustrious opponent Woods are making a meal of the par-five second hole.
The three of them constantly discuss each other's projects, but, unlike for Ben and Damon, for Casey this led to a sort of paralysis.
Replacements: Paddy Butler for Copeland 26 mins, Dave O'Callaghan for O'Donnell 50, JJ Hanrahan for Hurley 58, BJ Botha for Archer 58, Eusebio Guinazu for Ryan 64, Kevin O'Byrne for Casey 65, Johne Murphy for Jones 71, Neil Cronin for Williams 76.
Replacements: R. O'Mahony for Earls (65), Williams for Zebo (73), Hanrahan for Keatley (65), J. Cronin for Kilcoyne (51), Guinazu for Casey (60), Archer for Botha (60), D. Ryan for B. Holland (51), D. O'Callaghan for P. O'Mahony (63).
There's even a frighteningly oversized Minion lurking on the side of the town's main road with its arms outstretched the world's largest nightmare for some, but for Casey, it's one of the many big items popping up around town, drawing in crowds and a steady economy.
Replacements: Niall Scannell for Casey 31, John Ryan for Botha 34, Donncha O'Callaghan for Dave O'Callaghan 48, Barry O'Mahony for O'Donnell 70, Duncan William for Sheridan 59, Ronan O'Mahony for van der Heever 58.
Both Mrs. Clinton and Mr. Obama had raised money and campaigned for Mr. Casey when he ran for the Senate in 2006.
Replacements: E Guinazu for Casey 55, J Ryan for Kilcoyne 70, BJ Botha for Archer 53, Donncha O'Callaghan for Ryan 70, Dave O'Callaghan for O'Mahony 70, D Williams for Murray 70, JJ Hanrahan for Scannell 67, R O'Mahony for Jones 52.
For the Casey Kasem in us all.
Mrs. Clinton and Mr. Obama had raised money and campaigned for Mr. Casey when he ran for the Senate.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com