Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(5)
However, the thinning intensity curves were very similar for both risk attitudes suggesting that the post-cutting diameter distributions were also similar for both attitudes.
A random effects approach using inverse weights resulted in a mean effect size estimate of g = −0.33 (lower scores indicate less weight bias) for both attitudes and beliefs.
The scale on the axis for both attitudes was standardized to (0,1) to facilitate comparison.
The assessor and the SPE documented their grade of student performance independently and then negotiated an agreed grade with the SPE for both attitudes and skills.
Using multivariate logistic regression analysis, "health education" was associated with a positive change for both attitudes of "worthwhile" (adjusted RR: 1.71, 95% CI: 1.10-2.66) and "confidence" (1.56, 1.08-2.25).
Similar(55)
As a quality control for the questions, the internal consistency and reliability of the test scores of direct items for both attitude and subjective norm were measured by Cronbach's alpha [ 15].
Following standard procedure, item-pair Loevinger coefficients for both perinatal attitudes and discordance between attitudes and adherence were inspected and the highest were sequentially added to the scale, retained if the Loevinger H item-scale coefficient for the individual item was ≥0.30.
The controller directly utilizes the visual features from image frames of a target spacecraft for computing both attitude and orbital maneuvers concurrently.
At follow-up significant treatment effects were found for both violent attitudes and locus of control.
Italy international Balotelli has faced criticism for both his attitude and goalscoring record since arriving from AC Milan in August.
The Italy striker has faced heavy criticism for both his attitude and goalscoring record since arriving from AC Milan in August.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com