Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(10)
The news of increased hurricane activity and warming oceans is all the more alarming for being delivered in Mr. Gore's matter-of-fact, scholarly tone.
The power of the Cons' music was all the more potent for being delivered quietly by one guy – I felt like I was seeing Nebraska-era Bruce Springsteen or Dylan, but of my own time.
The pious packaging that routinely envelopes golf in a false air of gentility was shredded with a remarkable barb that lost none of its force for being delivered as banter.
Hooke's sad reflection on the life unlived is among the more philosophically potent passages in "Isaac's Eye," and it's no less so for being delivered in Mr. Hnath's self-consciously artificial tone.
Mussorgsky's unremitting meditation on mortality, meanwhile, was simply outstanding, its seductive morbidity and nihilistic violence all the more chilling for being delivered with such beauty of tone and formidable authority.
The music swells with uplift, and then Angela belts: "It's time to give up!" The song's deflationary message is funnier for being delivered in a style we associate with relentless positivity.
Similar(48)
In any case, "all the services the government contracted for were delivered," Ms. Taylor said.
In pregnancies with threatening asphyxia and a decision for delivery, the risk was greater for those being delivered within 30 minutes from decision (OR 8.5) than for those being delivered after 30 minutes or more (OR 5.4).
It is defined as the ratio of extra packet transmissions for packets being delivered from the source to the destination.
Care for GDM was delivered according to German guidelines for diagnosis and therapy of GDM (13).
The Sieghart report – officially the Independent Library Report for England – was delivered in December 2014.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com