Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "for being committed to" is correct and usable in written English.
You can use it when expressing gratitude or acknowledgment for someone's dedication or loyalty to a cause, task, or principle.
Example: "We appreciate you for being committed to the success of our project and for your unwavering support."
Alternatives: "for your dedication to" or "for your loyalty to".
Exact(7)
Companies get credit for being committed to good manufacturing practices.
Carlos Santana, Robert de Niro and Al Pacino, for being committed to their craft.
Indeed, Mr. Peña Nieto was accompanied by Mr. Videgaray when he made the announcement on Wednesday, and was warm and effusive toward his longtime adviser, thanking him for being "committed to Mexico and loyal to the president of Mexico".
And he traded compliments with the president on education reform, praising Mr. Bush for being committed to "improving our public schools and creating accountability with regard to the money we're already spending, not just throwing more money at them".
Plaid Cymru criticised ministers for being "committed to spending their entire borrowing capacity" on a planned M4 relief road around Newport.
So if one already had very strong independent reasons for being committed to maximalism, Milne's argument would provide a reason for thinking that (M) is meaningless (even though it isn't Liar-like).
Similar(53)
Meanwhile, Tony Fernandes, AirAsia's chief executive, appeared to call out All Nippon for not being committed to a genuinely low-cost carrier.
Google, for example, is committed to supporting both formats, and so is Microsoft.
Cathy McGowan, the new member for Indi, is committed to the decent treatment of asylum seekers.
GE, for instance, is committed to double-digit growth from within.
An increasing number of political activists have for decades been committed to mental hospitals at the behest of the police.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com