Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "for being accommodated" is correct and usable in written English.
It can be used when expressing gratitude or acknowledgment for someone being provided with a place to stay or being made comfortable in a situation.
Example: "I would like to thank you for being accommodated during my visit; your hospitality made my stay enjoyable."
Alternatives: "for your hospitality" or "for your kindness in hosting".
Exact(1)
If you've asked extended family members or friends to join you, ask them about their preferences for being accommodated ; don't assume.
Similar(59)
When local journalists gave Pollard their "good guy" award after the 2011 season for being accommodating, they presented him with a pair of boxer shorts, in the hope that he would wear them.
Participant preferences, for example for a single-sex activity group or for particular PAs, were accommodated where possible.
For the HADS, missing data were accommodated for individuals who had responded to five or more of the seven items of HADS-A or HADS-D [ 30].
Fans begged for snapshots, and were accommodated.
Filtered fizzy water is poured generously, and requests for extra bread are accommodated swiftly.
"If guests are not flying home then either us as the hotel or the tour operators will have to find a way for guests [to be accommodated].
More information was, however, available to cross-Channel travellers today, and most of those who had waited overnight for a train were accommodated first.
And why have certain Salford refuseniks – I use the example of Simon Mayo, who left 5 Live for Radio 2 – been accommodated with new plum jobs in the capital?
Nucleolar numbers vary throughout development in neurons, suggesting that changes in the neuronal demands for protein synthesis are accommodated by regulation of nucleolar assembly5.
After viewing the grounds on Google Earth, Bryant was convinced that the requisite six courts, half of them for practice, could be accommodated.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com