Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
For arbiters of tech taste, the designer flash drive has become an unexpected "it" accessory, inspired by pop art, sold in museum shops and department stores, and produced in limited editions as if they were coveted fragrances.
His legacy remains a popular topic for arbiters of rap and pop culture who argue that his music hasn't aged well, that there's a clichéd streak in his later efforts, that he may never have made good music after all.
Similar(58)
Many septic patients, especially those admitted to the ED, may benefit from EGDT according to the SSC guidelines, which currently are being advocated and promoted in the US and internationally in collaboration with public not-for-profit arbiters of the quality of health care [ 40].
They are the first line of arbiters for groups in a product-packed spring, when nine plays and musicals opened in March and 13 more will have opened by the end of April.
PROFESSIONAL wrestlers are not known for being arbiters of good taste.
Until recently, for the arbiters of travel, Valencia has been the less noteworthy of these two Spanish ports.
Hurrah for such arbiters – as no one wondering how on earth they are going to feed their kids with a metastasising monthly repayment hanging over them is probably saying.
Although a Socialist, he may not be called a Socialist president, for French presidents, being arbiters for all parties, must resign from their own party on taking office.
Likewise, Steve West of Cinemablend.com stated that the one important event in the game for the Arbiter would be lost on anyone for whom Halo 3 was their first game in the series.
It is an enormous challenge for one arbiter to absorb so much material, but Judge Kessler seems game.
This is a useful measure that allows to provide traffic information on the bus for the arbiter.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com