Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(7)
In contrast to Mattie's dictum, no one has to pay for any transgression in the world it depicts.
Here is how Rich characterizes "The Social Network": In contrast to Mattie's dictum, no one has to pay for any transgression in the world it depicts.
a. I. To avert, ward off (from one's self or others) by earnest prayer; to deprecate; also to pray, to intercede for the averting of any evil, or to obtain pardon for any transgression (cf. Gell. 6, 16, 3). A. In gen. (for syn. cf.: averto, averrunco, avoco, revoco —freq. and class)., constr.
But intellectual-property rights also have significant costs: they limit the ability of people and businesses to use existing ideas in new ways, and they contribute to rent-seeking, as existing rights holders demand compensation for any transgression of their rights.
Penalties are assessed by officials for any transgression of the rules.
The immediate speculation by the Colombian national radio network, relying on Medellin police sources, was that he was killed because of the own goal, a report that was repeated throughout the world and further contributed to the country's image as a place where one could be murdered for any transgression, even one as insignificant as contributing to a soccer loss.
Similar(53)
Penalties for any transgressions are nebulous.
For Bonds, unlike Jones, there would be no apologies for any transgressions, real or perceived.
But thanks to their vast wealth, fining them for any transgressions won't diminish their power.
In theory, the Co-op group will be able to blow the whistle on its own bank for any transgressions, but how likely is that?
The key issues holding back international banks from dealing with Iran are the ongoing U.S. sanctions on the country and the threat of huge fines from the American authorities for any transgressions.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com